I. Химическая идентификация
Названия на китайском и английском языках: расположены на видном месте вверху этикетки, с китайскими иероглифами вверху и английскими буквами внизу. Название должно соответствовать паспорту безопасности (SDS).
Информация о ключевых компонентах: Для смесей должны быть указаны названия и концентрации или диапазоны концентраций ключевых компонентов, влияющих на их классификацию опасности, обычно не более пяти ключевых компонентов.
Номер опасного груза: отмечен номером Организации Объединенных Наций (UNNO) и номером опасного груза Китая (CNNO) для глобальной идентификации при транспортировке.
II. Пиктограммы: стандартизированные графические символы с красной рамкой, белым фоном и черным изображением. Существует девять категорий, таких как пламя (легковоспламеняющееся), череп (высокотоксичное), коррозионное и взрывчатое.
Графика должна быть четко читаемой даже в дыму, на расстоянии или в условиях частичного затемнения.
При сосуществовании нескольких опасностей их следует располагать в соответствии с их основными и второстепенными опасностями. Противоречивые символы нельзя использовать повторно (например, если череп уже использовался, восклицательный знак не должен использоваться для обозначения токсичности). III. Сигнальные слова
«Опасно»: используется для категорий высокого-риска (например, взрывчатые вещества, высокотоксичные вещества, легковоспламеняющиеся газы).
«Предупреждение»: используется при более низких уровнях опасности (например, раздражение кожи, низкая острая токсичность).
При наличии нескольких опасностей следует использовать только самое серьезное сигнальное слово «Опасно».
IV. Заявления об опасности
Используйте стандартные фразы для описания конкретных рисков, таких как «легковоспламеняющиеся жидкости и пары», «смертельно при вдыхании», «токсично для водных организмов с долгосрочными-последствиями».
Перечислите все опасности в порядке Физические опасности → Опасности для здоровья → Опасности для окружающей среды.
V. Меры предосторожности
Включите четыре аспекта действия:
Меры предосторожности: например, «Надевать защитные перчатки/очки», «Держать контейнер плотно закрытым».
Реагирование на инцидент: например, «При попадании на кожу: немедленно снять загрязненную одежду и промыть ее большим количеством воды».
Безопасное хранение: например, «Хранить в хорошо проветриваемом-помещении вдали от источников тепла». **Требования по утилизации:** Например, «Утилизируйте отработанную жидкость в соответствии с национальными правилами».
Содержание должно быть кратким и выделять ключевые моменты.
VI. Контактный номер службы экстренной помощи
Производитель или его уполномоченный представитель должен предоставить круглосуточный номер экстренной службы в случае химических аварий.
Импортируемые химикаты должны включать как минимум один круглосуточный номер экстренной помощи в Китае, чтобы обеспечить своевременное реагирование в случае происшествия.
VII. Идентификация поставщика
Четко укажите имя, адрес, почтовый индекс и контактный номер поставщика.
К поставщикам относятся производители, дистрибьюторы или другие ответственные стороны; обеспечить прослеживаемость.
VIII. Уведомление о справочной информации
Должно быть включено следующее уведомление: «Для получения более подробной информации обратитесь к паспорту безопасности (SDS)».
Помогите пользователям получить полную информацию о безопасном обращении, оказании первой помощи, пожаротушении и экологических данных.
Особые обстоятельства: упрощенная маркировка
Применимо к небольшим упаковкам объемом менее или равным 100 мл. Некоторая информация может быть опущена, но необходимо сохранить следующую:
Химическое название
Пиктографическое изображение
Сигнальные слова
Заявление об опасности
Контактный номер службы экстренной помощи
Имя поставщика и контактная информация
Уведомление о справочной информации





